1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
(Music)

2
00:00:01,080 --> 00:00:02,240
Is this blood?

3
00:00:02,400 --> 00:00:04,040
Why do you have this role?

4
00:00:04,200 --> 00:00:06,248
Give me that note.
What are you bringing?

5
00:00:06,760 --> 00:00:07,959
Dad.

6
00:00:08,119 --> 00:00:12,200
I came to Seville to find out
Why did my father have this note?

7
00:00:12,360 --> 00:00:14,440
Who was Roberta Luna...

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,880
But I haven't been able to find out anything.

9
00:00:17,040 --> 00:00:19,560
But there is a girl
who needs me more than ever.

10
00:00:19,720 --> 00:00:22,320
Rafita is the only one to blame.

11
00:00:22,480 --> 00:00:24,080
We are going to report him.

12
00:00:24,240 --> 00:00:25,880
The academy has to support it

13
00:00:26,040 --> 00:00:27,520
and join your complaint.

14
00:00:27,680 --> 00:00:31,080
If that complaint were carried out...
What is going to happen?

15
00:00:31,240 --> 00:00:34,600
Put yourself in my skin.
It would put me in an awkward position.

16
00:00:34,760 --> 00:00:36,280
Is that what worries you?

17
00:00:36,440 --> 00:00:37,520
Does the discomfort

18
00:00:37,680 --> 00:00:39,760
or your possible businesses
with the Peraltas?

19
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
I only ask you,

20
00:00:41,080 --> 00:00:43,160
please
Let him listen to his version.

21
00:00:43,320 --> 00:00:44,720
Is what he claims a lie?

22
00:00:44,880 --> 00:00:46,880
Of course yes,
I am innocent.

23
00:00:48,080 --> 00:00:50,680
Don't go near the Peraltas.
-Roberta says

24
00:00:50,840 --> 00:00:52,160
that Rafita raped her.

25
00:00:52,320 --> 00:00:54,320
-Why do you invent something like that?

26
00:00:54,480 --> 00:00:55,560
Flavia?

27
00:00:55,720 --> 00:00:58,160
I promise you that mine with Tomás
It's over.

28
00:00:58,320 --> 00:01:00,040
Forever.

29
00:01:02,240 --> 00:01:05,560
Yes you were right.
I was clinging to an impossible fantasy.

30
00:01:05,720 --> 00:01:08,679
But you can be very unhappy
to please your parents.

31
00:01:08,839 --> 00:01:09,880
Surely,

32
00:01:10,039 --> 00:01:12,560
But I will be even more so if I disappoint you.

33
00:01:14,119 --> 00:01:17,600
My saint is going to heaven
when I'm with you,

34
00:01:17,759 --> 00:01:19,000
but I want to continue like this.

35
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
Don't neglect your obligations.

36
00:01:21,440 --> 00:01:23,399
Lately,
you notice it a bit...

37
00:01:23,560 --> 00:01:25,759
absent.
I don't understand

38
00:01:25,920 --> 00:01:28,640
like something bad
can make me feel so good.

39
00:01:30,280 --> 00:01:32,000
Enjoy it.

40
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
I understand that you defend

41
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
that divorce
sometimes it is the only way.

42
00:01:41,800 --> 00:01:44,399
It's not the time or the place.

43
00:01:44,560 --> 00:01:46,520
Thanks to your awkward conversations,

44
00:01:46,679 --> 00:01:49,479
the start of the works
of the laboratory has stopped.

45
00:01:49,640 --> 00:01:50,920
I apologize to you.

46
00:01:51,080 --> 00:01:54,440
Thank you very much, daughter,
for your much-needed apologies.

47
00:02:00,799 --> 00:02:03,120
I told you that the contraceptive
It was dangerous.

48
00:02:03,280 --> 00:02:05,519
I swear I don't
I'm going to do it again.

49
00:02:05,680 --> 00:02:09,400
I didn't see a way to tell you...
To tell me what?

50
00:02:09,560 --> 00:02:11,200
That I don't want to have children.

51
00:02:11,359 --> 00:02:13,760
I want you to leave this house
right now.

52
00:02:20,400 --> 00:02:23,320
Did Don Rafael Peralta force
Garcia de Blas

53
00:02:23,480 --> 00:02:27,440
to have sexual relations
to Miss Roberta Luna Miñambres

54
00:02:27,600 --> 00:02:28,840
without your consent?

55
00:02:30,480 --> 00:02:33,320
Can this be
considered a crime?

56
00:02:34,760 --> 00:02:37,440
This jury will resolve the case
with impartiality,

57
00:02:37,600 --> 00:02:40,359
leaving aside
any feeling of hate

58
00:02:40,519 --> 00:02:42,720
or affection towards both parties.

59
00:02:46,320 --> 00:02:47,680
Good.

60
00:02:47,840 --> 00:02:51,200
Now I proceed to announce
that Don Fernando Lara Zandiños

61
00:02:51,359 --> 00:02:54,040
will be the defense attorney
from Miss Roberta.

62
00:02:56,240 --> 00:02:58,400
And for his part, Don Rafael Peralta,

63
00:02:58,560 --> 00:03:01,320
member of the Bar Association
from Seville,

64
00:03:01,480 --> 00:03:03,640
He will carry out his own defense.

65
00:03:03,799 --> 00:03:05,799
(MURMURING)

66
00:03:05,960 --> 00:03:07,240
How?

67
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Silence.

68
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
Silence!

69
00:03:17,640 --> 00:03:19,120
Silence!

70
00:04:07,360 --> 00:04:10,320
Don't come quickly
They are going to close the gate on us.

71
00:04:12,000 --> 00:04:14,800
-Is it my impression?
or is everyone watching us?

72
00:04:14,959 --> 00:04:17,920
-They look at us because we are pretty.
-Macarena is right.

73
00:04:18,079 --> 00:04:19,440
They look at us strange.

74
00:04:20,240 --> 00:04:23,920
-Are you from the ladies' academy?
-Yeah. How can we help you?

75
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
I'm going to kill you!

76
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
-Dirty friend!

77
00:04:28,120 --> 00:04:30,159
Give him the message
that you have on your face.

78
00:04:30,320 --> 00:04:31,600
Come on, come on!

79
00:04:31,760 --> 00:04:32,960
-This is...

80
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
-Come on.

81
00:05:19,760 --> 00:05:21,320
(bell)

82
00:05:22,960 --> 00:05:25,320
Mother, what are you doing here?
It's too late.

83
00:05:25,480 --> 00:05:27,920
It's never too late to see your mother.

84
00:05:28,080 --> 00:05:29,560
Really,

85
00:05:29,719 --> 00:05:30,719
I'm fine.

86
00:05:30,880 --> 00:05:32,760
That's what worries me the most.

87
00:05:33,760 --> 00:05:36,280
I don't want you to get used to it
to live alone.

88
00:05:36,440 --> 00:05:38,719
This is not the life you deserve.

89
00:05:38,880 --> 00:05:41,719
It can be the lives of other women
less fortunate,

90
00:05:41,880 --> 00:05:44,520
but not yours.
This is the life I have chosen.

91
00:05:47,480 --> 00:05:48,960
And you don't miss him?

92
00:05:51,560 --> 00:05:53,120
Of course I miss him.

93
00:05:53,280 --> 00:05:55,360
Let him come to sleep.

94
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
It would be impossible to make a decision.

95
00:05:57,760 --> 00:06:00,719
What decision do you have to make?
Mother, I don't care

96
00:06:00,880 --> 00:06:03,080
whatever you tell me.
I have to think with my head.

97
00:06:03,240 --> 00:06:04,360
think with your head

98
00:06:04,520 --> 00:06:07,520
is to act sensibly
and you lost it a long time ago.

99
00:06:07,680 --> 00:06:09,280
Look at the life you lead.

100
00:06:09,440 --> 00:06:11,080
And now you go to the academy

101
00:06:11,240 --> 00:06:12,719
in a trial like that?

102
00:06:12,880 --> 00:06:15,200
Looks like you don't live here.

103
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
I live here and I am aware
of what I do.

104
00:06:18,120 --> 00:06:20,200
No, you're not.
I'm sure

105
00:06:20,360 --> 00:06:22,920
that the academy
you will get a better reputation

106
00:06:23,080 --> 00:06:25,280
supporting Roberta
than with a laboratory.

107
00:06:25,440 --> 00:06:28,960
It is that reputation does not consist
in the decisions you make,

108
00:06:29,120 --> 00:06:31,480
but in what the others
they think of them.

109
00:06:31,640 --> 00:06:34,159
Go out into the street and ask people.

110
00:06:34,320 --> 00:06:36,719
They are scared
that you support that girl.

111
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
A girl who has been abused.

112
00:06:39,240 --> 00:06:40,560
What do you know about abuse?

113
00:06:42,120 --> 00:06:44,960
You have had the best parents,
an exemplary education,

114
00:06:45,120 --> 00:06:47,159
a worthy husband
what weighs in gold.

115
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
If you fight for something,

116
00:06:49,400 --> 00:06:51,800
that affects you,
not to follow the flow

117
00:06:51,960 --> 00:06:54,080
to that bastard
of the pants.

118
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Is it over?

119
00:06:57,200 --> 00:06:58,840
Look, good night.

120
00:07:04,840 --> 00:07:05,960
(CLOSE THE DOOR)

121
00:07:06,120 --> 00:07:08,200
"The trial will begin
on March 20."

122
00:07:09,200 --> 00:07:11,560
"The verdict will be carried out

123
00:07:11,719 --> 00:07:13,880
by a popular jury
of seven members".

124
00:07:14,040 --> 00:07:15,400
That there are seven men.

125
00:07:16,600 --> 00:07:17,719
That's the law.

126
00:07:19,200 --> 00:07:23,280
"And under the guardianship of the judge
Mr. Martín Arteaga Gómez Berzosa".

127
00:07:27,400 --> 00:07:29,000
Don't worry about me.

128
00:07:29,159 --> 00:07:30,159
I'm fine.

129
00:07:31,520 --> 00:07:33,440
I'm worried about how he's doing.

130
00:07:34,159 --> 00:07:37,120
And if that will affect the verdict.
Martin wouldn't do anything

131
00:07:37,280 --> 00:07:40,000
that made him look bad as a professional.
Believe me.

132
00:07:40,159 --> 00:07:43,800
Leaving aside Martín,
You have to find a good defense.

133
00:07:43,960 --> 00:07:46,159
My father can help us search

134
00:07:46,320 --> 00:07:48,240
to the best lawyer.
It must be a man

135
00:07:48,400 --> 00:07:51,040
that speaks to men
like Roberta herself.

136
00:07:51,200 --> 00:07:53,680
Of course.
This is how I will convey it to you.

137
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
Angela, you are very quiet.
Is something wrong with you?

138
00:07:57,600 --> 00:07:59,080
No, no, no, no.

139
00:07:59,240 --> 00:08:01,320
I'm reflecting
about what you say.

140
00:08:01,480 --> 00:08:05,360
Have you stopped to think
in the consequences for Roberta?

141
00:08:05,520 --> 00:08:07,040
Maybe...

142
00:08:07,200 --> 00:08:10,080
all this exposes you
irrevocably.

143
00:08:10,240 --> 00:08:13,040
The parallel trial that is mounted
from doors to outside

144
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
I care a lot less.

145
00:08:14,760 --> 00:08:17,640
I know, but...
what happens outside the academy

146
00:08:17,800 --> 00:08:21,040
He'll end up getting in here.
We will not turn back.

147
00:08:22,799 --> 00:08:23,880
How are you?

148
00:08:25,120 --> 00:08:26,240
Good.

149
00:08:26,400 --> 00:08:27,679
If you share your opinion,

150
00:08:27,840 --> 00:08:29,960
you take a risk
to disagree.

151
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Clear.

152
00:08:31,280 --> 00:08:33,840
But it suits Roberta
Let us be a pineapple.

153
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
I know.

154
00:08:35,159 --> 00:08:38,039
He has suffered enough
as if to make it more difficult for them.

155
00:08:38,200 --> 00:08:39,320
Angela...

156
00:08:41,360 --> 00:08:43,159
What worries you the most?

157
00:08:43,320 --> 00:08:46,480
That carries a stigma
for the rest of his life.

158
00:08:46,640 --> 00:08:47,800
People are saying

159
00:08:47,960 --> 00:08:50,040
what we are defending
to a hustler

160
00:08:50,200 --> 00:08:52,920
At the expense of the verdict,
It will be marked.

161
00:08:54,040 --> 00:08:55,840
Unfortunately it is like that.

162
00:08:56,720 --> 00:08:59,040
He is the one who should carry
with the stigma.

163
00:08:59,200 --> 00:09:02,040
But what other option does Roberta have?

164
00:09:03,600 --> 00:09:05,640
Stay silent?

165
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
Left alone with your pain?

166
00:09:09,600 --> 00:09:12,400
There will be people who cross him out
and others will support you,

167
00:09:12,560 --> 00:09:14,120
and with those he will become strong.

168
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
can do a lot of good

169
00:09:16,760 --> 00:09:19,040
to many women
who do not break their silence.

170
00:09:19,200 --> 00:09:20,800
Good morning, Macarena.

171
00:09:20,960 --> 00:09:22,560
Good morning.

172
00:09:22,720 --> 00:09:24,560
Good morning, Teresa.

173
00:09:43,240 --> 00:09:45,160
Cicero.

174
00:09:45,320 --> 00:09:47,280
The most eloquent orator in Rome.

175
00:09:47,439 --> 00:09:50,520
I could fill classes and classes
reciting his quotes,

176
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
like for example, this one:

177
00:09:53,640 --> 00:09:56,520
"Friendship begins
where interest ends."

178
00:09:56,680 --> 00:09:59,560
the word
It is the greatest power we have.

179
00:09:59,720 --> 00:10:02,200
In my opinion,
much bigger than money.

180
00:10:02,360 --> 00:10:03,960
If you think about it,

181
00:10:04,120 --> 00:10:07,520
with the word we can show
our intelligence or stupidity,

182
00:10:07,680 --> 00:10:10,720
we can reveal secrets,

183
00:10:10,880 --> 00:10:12,840
express feelings

184
00:10:13,000 --> 00:10:15,120
or tell the truth in a trial.

185
00:10:18,560 --> 00:10:21,480
"Let us be slaves of the law
to be free."

186
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
Has it happened to you
that you have been around for a long time

187
00:10:25,640 --> 00:10:27,360
with the need to say something,

188
00:10:27,520 --> 00:10:28,560
and when you say it,

189
00:10:28,720 --> 00:10:30,880
you feel that you have taken away
a weight?

190
00:10:32,680 --> 00:10:36,080
Well that's exactly it
what Roberta has done.

191
00:10:36,240 --> 00:10:38,360
Report Rafita

192
00:10:38,520 --> 00:10:40,560
to feel a little
more free.

193
00:10:41,600 --> 00:10:43,720
And it has been a great decision.

194
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
"I don't care if they spit on us.
"We're not going to tell him."

195
00:10:48,920 --> 00:10:51,920
not even the teachers...
-I think they should know.

196
00:10:52,080 --> 00:10:53,160
-So that?

197
00:10:53,320 --> 00:10:55,080
It's not going to help anything.

198
00:10:55,240 --> 00:10:57,280
-Roberta is our friend
and he will win.

199
00:10:57,439 --> 00:11:00,520
We have to support her.
-I hope I win and be the same as before.

200
00:11:00,680 --> 00:11:04,360
-A lot of hypocrisy.
Who hasn't given birth?

201
00:11:04,520 --> 00:11:07,280
for fresh?
-You can be fresh whenever you want

202
00:11:07,439 --> 00:11:09,520
and you can say no whenever you want.
-Yeah.

203
00:11:09,680 --> 00:11:11,920
-Ole for how brave he has been.
-Yeah.

204
00:11:12,080 --> 00:11:15,000
Very brave and very brave,
but it will affect us all.

205
00:11:15,160 --> 00:11:18,000
-My parents are ashamed.
-And mine,

206
00:11:18,160 --> 00:11:21,160
but they can say mass
because it's going to turn out well.

207
00:11:21,320 --> 00:11:24,240
-Who thinks that a woman
Can you win a trial like that?

208
00:11:24,400 --> 00:11:27,040
"And then there's the parallel trial."

209
00:11:27,200 --> 00:11:30,160
It's that mania we have
in this country to criticize him.

210
00:11:30,320 --> 00:11:32,600
But the important debate
It was in the Senate.

211
00:11:32,760 --> 00:11:35,120
With the laws on the table.
"Did you know?"

212
00:11:35,280 --> 00:11:38,160
Come on, let's sleep together
and you haven't told me anything.

213
00:11:38,320 --> 00:11:40,200
-How did she come so drunk...

214
00:11:40,360 --> 00:11:42,240
-And what?
-Well, he doesn't believe you.

215
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
-What if it didn't happen as Roberta says?

216
00:11:45,160 --> 00:11:47,360
-If they rape you, you remember.

217
00:11:47,520 --> 00:11:50,200
-Do you think that denouncing a man
Doesn't it do anything?

218
00:11:50,360 --> 00:11:51,600
-And even less to a Peralta.

219
00:11:51,760 --> 00:11:54,840
With the good family that they are...
They will be having a bad time.

220
00:11:55,000 --> 00:11:56,680
-And what does it matter to you?

221
00:11:56,840 --> 00:11:58,640
-Because I think about my parents.

222
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
You don't play with the last name.

223
00:12:00,960 --> 00:12:02,080
-Already.

224
00:12:02,240 --> 00:12:03,520
That will be it.

225
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
"Someone should remind us
every day"

226
00:12:06,320 --> 00:12:08,560
that justice
It is a fundamental right

227
00:12:08,720 --> 00:12:10,520
like eating or having clothes.

228
00:12:10,680 --> 00:12:12,480
And believe me when I tell you,

229
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
and I say this from experience,

230
00:12:14,640 --> 00:12:16,840
that you don't have
than being afraid to complain

231
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
when something doesn't make you happy.

232
00:12:18,960 --> 00:12:22,439
And even less to denounce or ask for justice
when necessary.

233
00:12:23,480 --> 00:12:26,439
It's the way we have
to start changing things.

234
00:12:39,360 --> 00:12:40,600
Hello.

235
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Are you OK?

236
00:12:45,400 --> 00:12:47,800
This was built
the foreman's foolish son.

237
00:12:47,960 --> 00:12:50,480
He didn't make a right one.
It doesn't give me life.

238
00:12:51,560 --> 00:12:53,840
And why don't you ask for a helper
to Manuela?

239
00:12:54,000 --> 00:12:57,200
Manuela. talk to her
It's like talking to this door.

240
00:12:58,960 --> 00:13:01,760
It's a thousand things,
and more with the judgment of the nose.

241
00:13:01,920 --> 00:13:03,760
The trial of the noses?

242
00:13:03,920 --> 00:13:05,840
Nobody messes with the Peraltas.

243
00:13:06,000 --> 00:13:07,640
You don't play with them.

244
00:13:08,720 --> 00:13:10,560
Don't you think it's fair that I report?

245
00:13:10,720 --> 00:13:13,840
No, just yes,
but complicated, too.

246
00:13:16,720 --> 00:13:18,480
Better to stay quiet, right?

247
00:13:18,640 --> 00:13:21,320
you told me that
the first day we met.

248
00:13:21,480 --> 00:13:24,000
I don't remember,
I told you a lot of things.

249
00:13:24,160 --> 00:13:27,000
Yes, and quite useless,
by the way.

250
00:13:32,720 --> 00:13:34,280
Look, I'll take care of it

251
00:13:34,439 --> 00:13:36,240
and I ask for a helper for you.

252
00:13:37,680 --> 00:13:38,960
Why's that?

253
00:13:40,360 --> 00:13:41,960
Because it seems fair to me...

254
00:13:45,280 --> 00:13:47,800
and because I think that's what it's about.

255
00:13:47,960 --> 00:13:51,360
That we all help each other and row
in the same direction.

256
00:14:03,000 --> 00:14:05,720
I wish I could tell you
that everything is going to turn out well,

257
00:14:06,840 --> 00:14:08,480
but I can't assure you.

258
00:14:10,520 --> 00:14:12,120
What I can guarantee you

259
00:14:12,280 --> 00:14:15,760
we are very proud
how brave he is being.

260
00:14:15,920 --> 00:14:17,920
He is being an example for everyone.

261
00:14:18,080 --> 00:14:20,120
Thank you, Teresa.

262
00:14:21,920 --> 00:14:23,600
-If things don't go well,

263
00:14:23,760 --> 00:14:25,320
the girl leaves.

264
00:14:25,480 --> 00:14:26,680
Excuse me?

265
00:14:26,840 --> 00:14:29,280
We won't leave her here
seeing how they point it out.

266
00:14:29,439 --> 00:14:31,880
-Father, please...
-Your father is right.

267
00:14:32,040 --> 00:14:35,080
If the remedy is worse
than the illness, you will come home.

268
00:14:35,240 --> 00:14:37,040
Don't worry.

269
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
Justice will be done.

270
00:14:44,160 --> 00:14:47,000
I don't know if it's a good idea
Let us attend the trial.

271
00:14:47,160 --> 00:14:49,120
It's going to be very hard to listen to it.

272
00:14:49,280 --> 00:14:52,240
Of course it's going to be hard,
but we have to be strong.

273
00:14:53,439 --> 00:14:54,800
-It doesn't matter, Teresa.

274
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
With you there, it's fine for me.

275
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
-We're going to think about it.

276
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
My daughter...

277
00:15:06,200 --> 00:15:07,640
Take good care of yourself.

278
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
Come on.

279
00:15:26,040 --> 00:15:29,080
Don Fernando is one
of the best lawyers in Seville.

280
00:15:29,240 --> 00:15:31,480
has handled cases
of the most important.

281
00:15:31,640 --> 00:15:34,000
-None like this,
of course.

282
00:15:35,120 --> 00:15:36,360
Manuela.

283
00:15:36,520 --> 00:15:39,760
Is that girl telling the truth?

284
00:15:39,920 --> 00:15:42,120
Of course, Don Fernando.

285
00:15:42,280 --> 00:15:44,000
I ask you because at that age

286
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
there are many birds
in the head.

287
00:15:49,840 --> 00:15:52,960
Well, I assure you that Roberta
I wouldn't have gone that far

288
00:15:53,120 --> 00:15:55,160
if Rafita hadn't raped her.
Already.

289
00:15:55,320 --> 00:15:57,280
But I understand
that they were boyfriends.

290
00:15:57,439 --> 00:15:58,439
Yes.

291
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
And?

292
00:15:59,760 --> 00:16:03,640
It will be difficult to prove
that being a couple, he abused her.

293
00:16:04,800 --> 00:16:07,560
Well my father told me
who is the best lawyer.

294
00:16:07,720 --> 00:16:11,120
I'm sure it will work
a convincing speech.

295
00:16:12,520 --> 00:16:14,800
It's going to cost me what's mine,
but I'll try.

296
00:16:16,320 --> 00:16:17,560
Don't take it the wrong way,

297
00:16:17,720 --> 00:16:21,680
but I am not sure that Don Fernando
be the lawyer Roberta needs.

298
00:16:21,840 --> 00:16:23,439
Daughter, in this trial

299
00:16:23,600 --> 00:16:26,200
we are facing
to the surname Peralta.

300
00:16:27,360 --> 00:16:30,000
And to a last name
You can only beat it with someone else.

301
00:16:31,800 --> 00:16:33,240
(LAUGHS) What's happening?

302
00:16:33,400 --> 00:16:36,439
I like that he talks
in first person plural.

303
00:16:36,600 --> 00:16:39,880
That means he cares about Roberta.
as much as us.

304
00:16:40,040 --> 00:16:42,240
Manuela,
what they have done to that girl

305
00:16:42,400 --> 00:16:44,160
They could have done it to you.

306
00:16:44,320 --> 00:16:47,280
And any woman really.
That's the problem.

307
00:16:47,439 --> 00:16:51,120
Men believe that women
They are our property

308
00:16:51,280 --> 00:16:53,320
and that we can do whatever we want.

309
00:16:53,480 --> 00:16:56,999
Well, my case is rather
On the contrary, but...

310
00:16:58,120 --> 00:17:00,040
Thank goodness I have him, father.

311
00:17:01,080 --> 00:17:02,400
Trust me.

312
00:17:02,560 --> 00:17:04,360
Don Fernando is the best lawyer

313
00:17:04,520 --> 00:17:06,600
and will do the impossible
for winning it.

314
00:17:06,760 --> 00:17:07,920
Alright.

315
00:17:08,960 --> 00:17:10,440
That's how I like it.

316
00:17:14,400 --> 00:17:17,120
Are you sure it's the blouse I asked for?
-Yes.

317
00:17:17,280 --> 00:17:19,480
-It doesn't fit me like it does for you.

318
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
-Well, you have the same tits.

319
00:17:22,680 --> 00:17:25,680
-You can't be Spanish
and measure what I measure.

320
00:17:25,840 --> 00:17:28,680
Everything looks terrible to me.
-Wait, try this other one.

321
00:17:28,840 --> 00:17:32,280
-Quickly, to Arcadio
You don't like it when I'm late, huh?

322
00:17:34,880 --> 00:17:36,080
Oh...

323
00:17:36,240 --> 00:17:37,800
It's beautiful!
-I already know.

324
00:17:37,960 --> 00:17:40,520
My aunt Sagrario brought it to me
of the Gran Via.

325
00:17:40,680 --> 00:17:43,960
The one of little things that he is going to do to you
Arcadio under that blouse...

326
00:17:45,000 --> 00:17:46,880
-Arcadio doesn't do those things.

327
00:17:47,040 --> 00:17:48,760
Arcadio is not like Rafita.

328
00:17:54,040 --> 00:17:55,320
-Hello.

329
00:17:55,480 --> 00:17:56,720
-Hello.

330
00:17:57,880 --> 00:17:59,120
-Are you OK?

331
00:17:59,280 --> 00:18:01,560
Do you want us to go
to go for a walk?

332
00:18:02,640 --> 00:18:04,320
-What I need is that...

333
00:18:04,480 --> 00:18:07,200
stop looking at me
as if you were judging me.

334
00:18:07,360 --> 00:18:09,800
-It's what airing has to do
intimate matters.

335
00:18:09,960 --> 00:18:12,080
Everyone has their opinion.
-Look how stupid you are.

336
00:18:12,240 --> 00:18:15,240
-Well, the Pitiminí flower spoke.
that makes me gaps

337
00:18:15,400 --> 00:18:17,200
and death threats to the young men.

338
00:18:17,360 --> 00:18:19,880
-You still have time
to back away.

339
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
Face a Peralta
It's a mistake.

340
00:18:22,560 --> 00:18:24,680
-My mistake was going out with a Peralta.

341
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
I already know that the trial
It's the theme of the year,

342
00:18:28,320 --> 00:18:29,440
but please

343
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
Could you pretend it didn't exist?

344
00:18:33,320 --> 00:18:36,040
The only thing you will get
It makes me nervous.

345
00:18:37,960 --> 00:18:39,800
-I, for my part,
that's done.

346
00:18:40,720 --> 00:18:42,880
-You know you have
all to lose.

347
00:19:06,640 --> 00:19:07,720
What are you doing here?

348
00:19:12,000 --> 00:19:14,240
where is my book
of Roman law?

349
00:19:14,400 --> 00:19:17,720
I took it for a class.
If you need it, I'll bring it to you tomorrow.

350
00:19:17,880 --> 00:19:19,320
No. No, no.

351
00:19:19,480 --> 00:19:20,600
It doesn't urge me.

352
00:19:32,200 --> 00:19:33,720
Do you want us to talk?

353
00:19:33,880 --> 00:19:35,000
About what?

354
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
If everything is clear now...

355
00:19:40,720 --> 00:19:41,800
How are you?

356
00:19:45,200 --> 00:19:48,080
Do you really believe
What do I want to tell you about my life?

357
00:19:48,240 --> 00:19:50,080
Well, I guess not, Martín,

358
00:19:50,240 --> 00:19:52,960
but it's rare that we are at home
and let's not talk.

359
00:19:54,400 --> 00:19:55,680
In court,

360
00:19:55,840 --> 00:19:57,680
That's where we have to talk.

361
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
I hope our affairs
do not interfere.

362
00:20:04,880 --> 00:20:06,000
Let's see...

363
00:20:06,160 --> 00:20:09,280
You despise me as a husband
and you doubt me as a judge.

364
00:20:09,440 --> 00:20:11,560
Anything else?

365
00:20:11,720 --> 00:20:13,560
Hey?

366
00:20:16,320 --> 00:20:18,120
You can keep the book.

367
00:21:39,640 --> 00:21:41,360
I'm Roberta Luna

368
00:21:41,520 --> 00:21:43,840
and Rafael Peralta raped me.

369
00:21:45,280 --> 00:21:47,120
Are you sure he did it?

370
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
Did you propose Rafita
What will bring you closer to home?

371
00:21:53,200 --> 00:21:54,560
-Yes, several times.

372
00:21:55,680 --> 00:21:56,880
Or, well...

373
00:21:58,200 --> 00:21:59,720
Maybe it was just one.

374
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
Don't know.

375
00:22:02,680 --> 00:22:04,360
-Don't you remember it clearly?

376
00:22:06,640 --> 00:22:08,240
Not much, really.

377
00:22:08,400 --> 00:22:10,640
-Did anyone hear that conversation?

378
00:22:12,040 --> 00:22:13,280
-I don't think so.

379
00:22:13,440 --> 00:22:16,280
In other words, no one can ratify
that your wish was

380
00:22:16,440 --> 00:22:20,320
arrive early at the academy
and not do other things.

381
00:22:22,880 --> 00:22:26,880
This question is very important.
Try to be as precise as possible.

382
00:22:27,040 --> 00:22:29,880
Let's see...
How much time passed

383
00:22:30,040 --> 00:22:33,880
since you left the farm
until you arrived at the academy?

384
00:22:36,160 --> 00:22:37,360
-One hour?

385
00:22:38,600 --> 00:22:39,960
Well, who...

386
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
It was still less.

387
00:22:42,920 --> 00:22:44,240
Or more...

388
00:22:44,400 --> 00:22:48,400
Taking into account that when
I arrived, the function had finished,

389
00:22:48,560 --> 00:22:50,160
uh...

390
00:22:50,320 --> 00:22:51,600
Two hours?

391
00:22:53,520 --> 00:22:55,200
Look, Don Fernando, I don't know.

392
00:22:55,360 --> 00:22:57,360
I don't know, I can't remember.

393
00:23:01,280 --> 00:23:03,000
Can we start again?

394
00:23:03,160 --> 00:23:06,280
-The trial begins
within a few hours. There is no time.

395
00:23:28,200 --> 00:23:29,680
Ladies.

396
00:23:29,840 --> 00:23:32,520
The day has come.
If only it were one...

397
00:23:32,680 --> 00:23:35,800
We still have a lot left
what to go through

398
00:23:35,960 --> 00:23:37,760
until the verdict comes.

399
00:23:44,120 --> 00:23:45,320
Take.

400
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Oh, thank you, Luisa.

401
00:23:47,360 --> 00:23:50,840
At this rate, we are going to have to
ask the Company of the Indies

402
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
a shipment just for us.

403
00:23:54,040 --> 00:23:55,280
How are you?

404
00:23:56,800 --> 00:23:59,840
Well, nervous.
Like everyone, I guess, right?

405
00:24:01,320 --> 00:24:02,600
Luisa.

406
00:24:04,400 --> 00:24:06,600
Thank you very much for supporting me in this.

407
00:24:07,520 --> 00:24:11,200
There are many men willing to
lie to manipulate us as he pleases.

408
00:24:11,360 --> 00:24:14,840
What less than putting it on
a little more difficult, right?

409
00:24:15,000 --> 00:24:16,840
Well, here we are all.

410
00:24:17,000 --> 00:24:18,960
Come on, right?
Wait.

411
00:24:22,520 --> 00:24:24,120
Before I leave, I want...

412
00:24:25,400 --> 00:24:26,960
share with you...

413
00:24:28,000 --> 00:24:31,080
how grateful and proud
how I feel about all the work

414
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
what we are doing

415
00:24:32,640 --> 00:24:35,200
The bravery of each one,
integrity...

416
00:24:37,800 --> 00:24:39,360
The implication,

417
00:24:39,520 --> 00:24:40,880
support for Roberta...

418
00:24:42,120 --> 00:24:44,920
Really,
It makes me very happy to know that,

419
00:24:45,080 --> 00:24:47,520
despite the differences
that we can have,

420
00:24:47,680 --> 00:24:49,360
we also have some principles

421
00:24:49,520 --> 00:24:51,920
that unite us
and that we want to fight for them.

422
00:24:54,680 --> 00:24:56,520
We are going to win that trial.

423
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
And we are going to make history.

424
00:25:00,360 --> 00:25:01,600
Come on.

425
00:25:07,960 --> 00:25:10,600
Candela, this seems like
the night of San Juan.

426
00:25:10,760 --> 00:25:13,400
-If it bothers you so much
Let him put candles for Roberta,

427
00:25:13,560 --> 00:25:15,040
Look, cover your eyes.

428
00:25:15,200 --> 00:25:16,280
Look, better go.

429
00:25:16,440 --> 00:25:18,600
-If you are nervous,
don't pay it with me.

430
00:25:18,760 --> 00:25:21,120
-And if you are against it,
close your mouth

431
00:25:21,280 --> 00:25:25,240
-It makes my flesh open to think
that Rafita has to be found.

432
00:25:25,400 --> 00:25:28,080
-There are disgusting men
and then there is Rafita.

433
00:25:28,240 --> 00:25:30,920
-To me Arcadio
He treats me like a queen.

434
00:25:31,080 --> 00:25:34,440
He doesn't leave me alone for a second.
Except when I'm here, of course.

435
00:25:34,600 --> 00:25:38,880
-You look like Siamese brothers.
-What are you doing here huddled together?

436
00:25:39,040 --> 00:25:41,520
Have you all become blessed
suddenly?

437
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
-Doña Manuela, good morning.
-Come with me.

438
00:25:48,320 --> 00:25:50,080
"Alma mater".

439
00:25:50,240 --> 00:25:52,400
"Do you know what it means?"

440
00:25:52,560 --> 00:25:54,680
-I think it is synonymous with university.

441
00:25:54,840 --> 00:25:59,240
-But it literally means
"mother who feeds us."

442
00:26:01,000 --> 00:26:03,840
This academy is your alma mater.

443
00:26:04,000 --> 00:26:07,560
The mother who feeds you
of knowledge.

444
00:26:07,720 --> 00:26:10,960
And to the one who always
you are going to be grateful.

445
00:26:12,760 --> 00:26:14,360
That's why...

446
00:26:14,520 --> 00:26:16,800
I hope you don't repeat
the same mistakes

447
00:26:16,960 --> 00:26:18,640
than your partner Roberta.

448
00:26:20,960 --> 00:26:24,040
And... I want you to tell him
to your parents

449
00:26:24,200 --> 00:26:27,040
that when this trial is over,

450
00:26:28,160 --> 00:26:29,600
if necessary,

451
00:26:29,760 --> 00:26:32,560
I will take control again
of this academy.

452
00:26:42,920 --> 00:26:45,320
(MURMURING)

453
00:26:51,080 --> 00:26:52,400
Silence, please!

454
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
(Mace)

455
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
Silence!

456
00:26:58,360 --> 00:26:59,640
Thank you.

457
00:27:01,200 --> 00:27:02,600
As everyone knows,

458
00:27:02,760 --> 00:27:05,120
it's the first time
that this court of Seville

459
00:27:05,280 --> 00:27:06,760
faces such a case.

460
00:27:06,920 --> 00:27:10,880
For this reason it has been deemed necessary
give voice to all parties.

461
00:27:12,600 --> 00:27:14,360
To start,
I would like to hear

462
00:27:14,520 --> 00:27:17,600
the reasons that have led
to the academy for ladies

463
00:27:17,760 --> 00:27:20,600
to support the lady
Roberta Luna Miñambres.

464
00:27:20,760 --> 00:27:23,560
So, as current director
from the academy,

465
00:27:24,960 --> 00:27:28,120
Mrs. Manuela Martín Casado,
If you would be so kind as to come closer...

466
00:27:33,400 --> 00:27:35,600
Sorry, but I had not been notified

467
00:27:35,760 --> 00:27:37,680
that I had to declare.
Don't do it,

468
00:27:37,840 --> 00:27:40,240
although it could affect
to the plaintiff.

469
00:28:04,320 --> 00:28:07,040
When I found out
of what had happened,

470
00:28:08,320 --> 00:28:10,280
The first thing I felt was fear.

471
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Fear of what could happen
with our academy.

472
00:28:19,080 --> 00:28:20,360
Roberta.

473
00:28:21,680 --> 00:28:23,480
I have given you many classes,

474
00:28:23,640 --> 00:28:26,400
but I think this will be
the most important lesson.

475
00:28:28,560 --> 00:28:30,880
Learning is not only
know the world,

476
00:28:31,040 --> 00:28:34,280
is to live it how you want to live it,
without fear.

477
00:28:34,440 --> 00:28:37,120
You are the only owner
of your body and your life.

478
00:28:38,440 --> 00:28:39,880
It is unacceptable

479
00:28:40,040 --> 00:28:41,360
for a man to consider

480
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
that his wife is a body
at your disposal.

481
00:28:49,360 --> 00:28:50,400
Any questions?

482
00:28:55,480 --> 00:28:56,720
-Roberta asked him

483
00:28:56,880 --> 00:29:00,160
to take her back
to the academy. Why didn't he do it?

484
00:29:00,320 --> 00:29:03,880
-Look, from the farm
It takes just 15 minutes to the academy.

485
00:29:04,040 --> 00:29:07,120
There was plenty of time
to continue with the party and arrive.

486
00:29:07,280 --> 00:29:09,680
-So, according to you,
Roberta arrived late

487
00:29:09,840 --> 00:29:11,200
because he walked away.

488
00:29:11,360 --> 00:29:13,440
However,
showed up at the academy

489
00:29:13,600 --> 00:29:17,160
days later to assume
that the fault had been his.

490
00:29:17,320 --> 00:29:18,320
-For protecting her.

491
00:29:18,480 --> 00:29:21,960
We Peraltas can have a thousand mistakes,
but we are gentlemen.

492
00:29:22,120 --> 00:29:24,920
-Were you in conditions
to take the car?

493
00:29:25,080 --> 00:29:28,360
My client affirms
that you were quite drunk.

494
00:29:29,440 --> 00:29:31,920
-We could say that happy,
in any case.

495
00:29:32,080 --> 00:29:35,000
Although, well,
That day we were all happy.

496
00:29:35,960 --> 00:29:37,120
TRUE?

497
00:29:37,280 --> 00:29:40,480
-Proceed to tell the facts
how you think they happened.

498
00:29:40,640 --> 00:29:41,920
-No.

499
00:29:42,080 --> 00:29:44,440
I'm going to tell you
just as they happened.

500
00:29:44,600 --> 00:29:48,240
We were enjoying a party
with family and friends.

501
00:29:48,400 --> 00:29:50,200
"Good people above all."

502
00:29:50,360 --> 00:29:52,520
I want you to stay a little longer.

503
00:29:55,760 --> 00:29:57,120
Are you going to go alone?

504
00:29:57,280 --> 00:29:59,080
But do you know how long it will take?

505
00:30:01,760 --> 00:30:03,160
Come on, I'll take you.

506
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
-If you are a sun.

507
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
I love you.

508
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
-"He never said no to me."

509
00:30:09,920 --> 00:30:11,840
I did not rape Roberta Luna.

510
00:30:15,000 --> 00:30:16,440
I didn't rape you.

511
00:30:42,720 --> 00:30:45,280
I didn't tell you what I wanted!
-Miss Roberta Luna,

512
00:30:45,440 --> 00:30:47,680
It's not your turn.
-Not that you didn't want to.

513
00:30:47,840 --> 00:30:49,720
You never said no to me.
It's not even day.

514
00:30:56,280 --> 00:30:58,040
-Do you have more questions?

515
00:30:58,200 --> 00:30:59,720
-No, your honor, that's all.

516
00:30:59,880 --> 00:31:01,600
I don't like this lawyer.

517
00:31:01,760 --> 00:31:03,520
-Go back to your place.
Give it time.

518
00:31:15,960 --> 00:31:17,000
-"Thomas."

519
00:31:17,160 --> 00:31:18,840
Let this be clear to you,

520
00:31:19,000 --> 00:31:21,360
no woman says no
to a Peralta.

521
00:31:21,520 --> 00:31:23,280
Never.
-"We have arrived"

522
00:31:23,440 --> 00:31:25,040
at the end of today's session.

523
00:31:25,200 --> 00:31:27,080
Tomorrow we will attend the declaration

524
00:31:27,240 --> 00:31:29,640
of the lords
Don Álvaro and Don Tomás Peralta.

525
00:31:29,800 --> 00:31:31,520
The session is closed.

526
00:31:42,880 --> 00:31:45,520
Don't worry,
There is a lot of judgment ahead.

527
00:31:45,680 --> 00:31:48,920
The jury believed him.
The very false one knows how to deceive everyone.

528
00:31:49,080 --> 00:31:50,160
-A little calm!

529
00:31:50,320 --> 00:31:52,520
-It's a shame
Let them study here.

530
00:31:52,680 --> 00:31:54,360
What is happening here?

531
00:31:54,520 --> 00:31:57,280
-It could have been taken
with much more discretion.

532
00:31:57,440 --> 00:31:59,280
We support all students.

533
00:31:59,440 --> 00:32:01,120
If she were your daughter, too.

534
00:32:01,280 --> 00:32:02,800
-Something like that wouldn't happen to him.

535
00:32:02,960 --> 00:32:04,720
Look, lady...
Teresa.

536
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Leave it to me.
-Yeah.

537
00:32:06,040 --> 00:32:08,160
Shut up, you've already said enough.

538
00:32:08,320 --> 00:32:11,560
-Everything, and I mean everything,
It's his fault.

539
00:32:11,720 --> 00:32:13,360
How original.

540
00:32:13,520 --> 00:32:17,480
I understand that they are looking for the best
for the education of their daughters,

541
00:32:17,640 --> 00:32:20,960
but could you please
Put yourself in Roberta's shoes?

542
00:32:21,120 --> 00:32:24,640
What is happening is a lot
more serious than any discomfort

543
00:32:24,800 --> 00:32:26,320
that they may be feeling.

544
00:32:26,480 --> 00:32:29,640
-That's missing us.
-They are right, Manuela.

545
00:32:29,800 --> 00:32:32,080
-Or they withdraw from the case,
or we take them out.

546
00:32:32,240 --> 00:32:35,280
Look... Do what you believe
that they have to do.

547
00:32:35,440 --> 00:32:36,880
-You do something.

548
00:32:37,040 --> 00:32:39,960
Or are you going to force me
to take command again.

549
00:32:52,760 --> 00:32:54,560
My mother of my life...

550
00:33:16,920 --> 00:33:18,560
(WHISTLES)

551
00:33:18,720 --> 00:33:20,720
The one that has been formed in the cloister.

552
00:33:20,880 --> 00:33:22,480
-Is this like this every day?

553
00:33:22,640 --> 00:33:24,400
-No, what's going on.

554
00:33:24,560 --> 00:33:26,640
But when it gets messed up, it gets messed up.

555
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
I'm sure you feel like it
to run away.

556
00:33:29,760 --> 00:33:31,240
-I have not seen myself surrounded

557
00:33:31,400 --> 00:33:34,320
of so many beautiful women ever.
Improving what is present.

558
00:33:38,760 --> 00:33:40,400
-Daisy.

559
00:33:43,320 --> 00:33:44,320
-Diego.

560
00:33:44,480 --> 00:33:46,120
-Diego.

561
00:33:46,280 --> 00:33:48,120
And you stay here for a long time?

562
00:33:48,280 --> 00:33:50,480
-If it goes well,
I will remain as a permanent assistant.

563
00:33:51,400 --> 00:33:54,560
-My classmates will break things
for you to manage.

564
00:33:54,720 --> 00:33:57,360
-In addition to being pretty, funny,
You have it all, daughter.

565
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
How are you doing?

566
00:34:04,680 --> 00:34:07,120
-Well, how is it going to be?
Dusted.

567
00:34:07,280 --> 00:34:10,120
Rafita's theater
He has done wonderfully.

568
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
Although for a theater you.

569
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
You make you interested,
but you don't care.

570
00:34:15,880 --> 00:34:17,360
-That's not true, Candela.

571
00:34:17,520 --> 00:34:19,880
My parents have gone too far
with her.

572
00:34:20,040 --> 00:34:23,080
-You only think about Tomás.
-But what do you want me to do?

573
00:34:23,240 --> 00:34:26,680
If Rafita is convicted,
It is as if they condemned the Peraltas.

574
00:34:28,280 --> 00:34:30,120
-Tomás was at the party, right?

575
00:34:30,280 --> 00:34:34,080
Well you could ask him
If she saw something that could help her.

576
00:34:34,240 --> 00:34:37,560
Your family won't talk to you,
but here we would put a statue of him.

577
00:34:37,720 --> 00:34:39,280
-You don't understand, Candela.

578
00:34:40,480 --> 00:34:43,240
Tomás would never testify
against his brother.

579
00:34:46,520 --> 00:34:48,200
-Unless you ask it.

580
00:34:50,960 --> 00:34:52,400
-No.

581
00:34:53,280 --> 00:34:54,640
I tried to talk to him

582
00:34:54,800 --> 00:34:57,160
and he went crazy
when I brought up the topic.

583
00:34:58,680 --> 00:34:59,960
-Flavia.

584
00:35:02,520 --> 00:35:04,600
-I can't do anything,
I'm sorry.

585
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
So I raised my hand
and I made a speech

586
00:35:12,240 --> 00:35:14,920
They were all stunned.
If it's not for me,

587
00:35:15,080 --> 00:35:17,240
they wouldn't know what it is
an electoral ballot box.

588
00:35:17,400 --> 00:35:19,680
-That's how I like women,
with power

589
00:35:19,840 --> 00:35:22,160
Ole.
-It cost me a lot, don't believe it,

590
00:35:22,320 --> 00:35:24,720
but finally I am
in the place I deserve.

591
00:35:30,400 --> 00:35:31,960
Well, what about you?

592
00:35:32,120 --> 00:35:33,720
Tell me about your work.

593
00:35:33,880 --> 00:35:37,120
-Mine doesn't have much mystery.
When I was little, I played bull

594
00:35:37,280 --> 00:35:39,040
and dreamed of being like Belmonte.

595
00:35:39,200 --> 00:35:41,840
But do you know?
My family is very humble.

596
00:35:42,840 --> 00:35:45,080
And at 12,
all dreams are over.

597
00:35:45,240 --> 00:35:47,640
I got messy
to take care of my family.

598
00:35:49,440 --> 00:35:50,720
-Will you teach me?

599
00:35:50,880 --> 00:35:52,560
-That? To sand?

600
00:35:52,720 --> 00:35:55,680
You are worth more than to do this.
-You learn from everything.

601
00:35:55,840 --> 00:35:56,840
-Take.

602
00:35:58,960 --> 00:36:00,120
No, not like that.

603
00:36:00,280 --> 00:36:01,640
Look, come.

604
00:36:04,360 --> 00:36:05,640
Turn it over.

605
00:36:18,520 --> 00:36:21,920
Can you tell what the hell that is?

606
00:36:22,080 --> 00:36:24,360
to give you back
the command of the academy?

607
00:36:24,520 --> 00:36:27,880
I'll have to do it
if you can't calm those parents down.

608
00:36:28,040 --> 00:36:29,200
As?

609
00:36:29,360 --> 00:36:31,520
As? He doesn't stop putting them
against me.

610
00:36:31,680 --> 00:36:35,480
You turn them against yourself alone.
I thought I knew everything about you,

611
00:36:36,920 --> 00:36:40,040
but I didn't imagine how selfish
that it could become.

612
00:36:40,200 --> 00:36:42,720
Selfish is the woman
who doesn't want to have children

613
00:36:42,880 --> 00:36:44,960
so as not to jeopardize his position.

614
00:36:47,000 --> 00:36:49,040
That's what I call wanting to be free.

615
00:36:50,240 --> 00:36:52,640
See where it leads
too much freedom.

616
00:36:52,800 --> 00:36:55,160
You would have treated me
like a whore

617
00:36:55,320 --> 00:36:57,240
if it had happened to me
about Roberta.

618
00:36:59,880 --> 00:37:01,280
Is that how you see her?

619
00:37:02,400 --> 00:37:04,320
That girl asked for what happened to her.

620
00:37:04,480 --> 00:37:07,080
Stop talking about her
as if it were to blame!

621
00:37:07,240 --> 00:37:10,880
But he escaped from the academy!
and he got drunk!

622
00:37:11,040 --> 00:37:13,520
Is it that even in that
are you going to agree with me?

623
00:37:14,960 --> 00:37:18,120
I don't want him to come back in
at the academy without my permission.

624
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
Have you gone crazy?

625
00:37:20,880 --> 00:37:24,400
I can't stand it anymore, mother!
I can't take it anymore!

626
00:37:25,760 --> 00:37:29,280
You think I'm going to love you
all my life because she is my mother,

627
00:37:29,440 --> 00:37:31,040
but she is wrong.

628
00:37:33,000 --> 00:37:34,200
Out.

629
00:37:34,360 --> 00:37:36,240
You are crazy.

630
00:38:09,640 --> 00:38:11,680
Shouldn't you be in bed?

631
00:38:12,840 --> 00:38:14,040
I can't sleep.

632
00:38:15,520 --> 00:38:17,120
You have to try it.

633
00:38:17,280 --> 00:38:19,440
Tomorrow is going to be another hard day,
Roberta.

634
00:38:20,440 --> 00:38:23,040
Every day has been
since that party.

635
00:38:32,320 --> 00:38:35,360
I am very sorry for what happened
with Flavia's parents.

636
00:38:41,800 --> 00:38:45,080
What if...
Did everything happen as Rafita says?

637
00:38:46,520 --> 00:38:48,400
What if I don't say no,

638
00:38:48,560 --> 00:38:51,960
Did I give you permission to do it?
Roberta, no.

639
00:38:52,120 --> 00:38:55,480
Don't say no,
It doesn't mean saying yes.

640
00:38:56,560 --> 00:38:59,800
It is very important
Let this be very clear to you.

641
00:39:07,560 --> 00:39:09,200
Is it true that...

642
00:39:10,280 --> 00:39:12,520
your husband and you
are they not together anymore?

643
00:39:15,400 --> 00:39:18,120
Well, we've given ourselves some time,

644
00:39:18,280 --> 00:39:20,840
but that won't affect
in the verdict.

645
00:39:21,000 --> 00:39:22,680
Peaceful.

646
00:39:25,160 --> 00:39:28,280
Do you think we can convince them?

647
00:39:28,440 --> 00:39:31,160
I hope so.
We should be a team.

648
00:39:31,320 --> 00:39:34,720
A team, the jury and us?
Let's see...

649
00:39:34,880 --> 00:39:37,960
They already have a clear opinion
and we all know what it is,

650
00:39:38,120 --> 00:39:40,000
but you are there to change it.

651
00:39:40,160 --> 00:39:44,120
Let's say you have the
first word, and them, the last.

652
00:39:49,960 --> 00:39:51,480
Oh...

653
00:39:51,640 --> 00:39:53,280
Every day they adorn us more.

654
00:39:53,440 --> 00:39:56,360
We're going to end up looking like
Christmas trees.

655
00:39:58,080 --> 00:40:00,160
Come on, go to bed.

656
00:40:14,560 --> 00:40:15,880
Brother.

657
00:40:16,040 --> 00:40:18,360
-Tell me.
-What are you thinking about?

658
00:40:18,520 --> 00:40:20,040
-Not at all.

659
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
I'm just a little nervous.
-Well, calm down.

660
00:40:23,960 --> 00:40:27,560
You get to the point, without making things dizzy,
without getting bogged down in the answers.

661
00:40:27,720 --> 00:40:29,600
We are?
-Alvaro.

662
00:40:29,760 --> 00:40:32,240
I'm the little one, not the fool.
-Well, come on,

663
00:40:32,400 --> 00:40:34,720
Let it not be said about the Peraltas.
Hello.

664
00:40:34,880 --> 00:40:36,360
Good morning, teacher.

665
00:40:36,520 --> 00:40:37,760
Good morning.

666
00:40:37,920 --> 00:40:39,480
You won't have a cigarette...

667
00:40:41,160 --> 00:40:42,200
Thank you.

668
00:40:48,400 --> 00:40:49,680
What nerves, right?

669
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
Yeah, it's not nice
Seeing a family member suffer.

670
00:40:53,360 --> 00:40:55,960
And much less,
when it's your brother.

671
00:40:56,960 --> 00:41:00,880
Clear. You will be looking forward to it
your turn to defend it.

672
00:41:01,040 --> 00:41:02,280
Yes. That's what we're here for.

673
00:41:02,440 --> 00:41:05,800
It's a shame no one can testify.
in favor of Roberta.

674
00:41:05,960 --> 00:41:09,200
Well, not against it, right?
Because you didn't see anything.

675
00:41:09,360 --> 00:41:10,360
When everything happened.

676
00:41:10,560 --> 00:41:12,960
I mean, you weren't there.
-Well...

677
00:41:13,120 --> 00:41:16,200
This is not the time to respond to that.
Clear. Sure, sure.

678
00:41:16,360 --> 00:41:18,560
Better later,
in front of the judge.

679
00:41:23,200 --> 00:41:24,560
You are going to do very well.

680
00:41:25,720 --> 00:41:29,320
You look like two classy boys.

681
00:41:29,480 --> 00:41:31,480
With elegance, with principles...

682
00:41:31,640 --> 00:41:33,320
Honest...

683
00:41:34,440 --> 00:41:37,000
All good attributes
of your last name.

684
00:41:39,560 --> 00:41:40,960
Thanks for the cigarette.

685
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
"The Peralta Hour"

686
00:41:52,160 --> 00:41:53,960
They called him in the academy.

687
00:41:54,120 --> 00:41:58,440
-Can you explain to us what that is?
and what does it have to do with this matter?

688
00:41:58,600 --> 00:42:01,000
-My brothers and I
we spent every day

689
00:42:01,160 --> 00:42:03,600
at the same time
through the door of the academy.

690
00:42:03,760 --> 00:42:06,320
The students got together
on the other side of the fence

691
00:42:06,480 --> 00:42:08,840
to look at us
and tell us that yes, handsome,

692
00:42:09,000 --> 00:42:12,680
What if I want to marry you...
-With the consent of the teachers?

693
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
-Ah...

694
00:42:14,000 --> 00:42:15,360
Well, I imagine so.

695
00:42:15,520 --> 00:42:17,880
(MURMURING)
Nobody came out to scold them.

696
00:42:19,400 --> 00:42:21,840
-Silence!
Silence, please!

697
00:42:22,000 --> 00:42:23,840
Follow.

698
00:42:24,000 --> 00:42:25,400
-Of all the girls,

699
00:42:25,560 --> 00:42:28,560
Roberta was the one who clicked the most
to my brother to enter.

700
00:42:28,720 --> 00:42:32,480
Sure, it could have been
my brother or anyone else.

701
00:42:32,640 --> 00:42:35,560
Without going any further,
here is the friend, on the day of the party,

702
00:42:35,720 --> 00:42:37,880
it was a good time
flirting with me.

703
00:42:38,040 --> 00:42:39,440
"The virgin."

704
00:42:39,600 --> 00:42:42,320
You are more loaded
than a donkey from Mijas, girl.

705
00:42:43,400 --> 00:42:45,600
You know that if I
I wasn't with Rafita,

706
00:42:45,760 --> 00:42:48,200
you didn't escape me.
-"It was noticeable that Roberta

707
00:42:48,360 --> 00:42:51,080
"I was looking for what I was looking for."

708
00:42:52,640 --> 00:42:54,280
-Miss Roberta Luna,

709
00:42:54,440 --> 00:42:57,600
Do you remember those signs of affection
towards Don Álvaro Peralta?

710
00:43:05,600 --> 00:43:06,640
-It's possible.

711
00:43:11,440 --> 00:43:13,840
I don't remember, I drank too much.

712
00:43:16,040 --> 00:43:18,720
-I have no more questions
for Don Álvaro.

713
00:43:19,720 --> 00:43:20,840
(MURMURING)

714
00:43:21,000 --> 00:43:23,600
-Please.
-Father, father, please!

715
00:43:23,760 --> 00:43:26,440
-Miss Roberta Luna,
please.

716
00:43:38,120 --> 00:43:41,440
Was that photo taken by Tomás Peralta?
with your consent?

717
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
I repeat.

718
00:43:50,480 --> 00:43:52,160
Did you take it with your consent?

719
00:43:57,560 --> 00:43:58,840
-Yes.

720
00:43:59,000 --> 00:44:01,240
-Photography is admitted as evidence.

721
00:44:03,240 --> 00:44:04,960
Aren't you going to protest?

722
00:44:05,120 --> 00:44:07,480
-I request that Tomás Peralta
go up to the stand.

723
00:44:07,640 --> 00:44:09,760
I would like to know your version.

724
00:44:16,480 --> 00:44:18,160
-I was returning to Seville

725
00:44:18,320 --> 00:44:20,800
"and I met her on the way."
-Roberta.

726
00:44:20,960 --> 00:44:23,040
-Come up, go, I'll take you.
-No, let me.

727
00:44:25,160 --> 00:44:28,520
-"If my brother had forced her,
"he would have asked me for help."

728
00:44:28,680 --> 00:44:32,880
And then I would have been depressed
or crying in the corners.

729
00:44:33,920 --> 00:44:36,560
I wouldn't have gone to the fall dance
of the academy.

730
00:44:36,720 --> 00:44:40,560
I saw her having a great time.
Roberta didn't want to go to the dance.

731
00:44:40,720 --> 00:44:42,000
(MURMURING)

732
00:44:42,160 --> 00:44:44,720
It was clear
that something was wrong with Rafita.

733
00:44:44,880 --> 00:44:47,080
-No one has given him the floor.

734
00:44:47,240 --> 00:44:48,960
Thank you.

735
00:44:50,640 --> 00:44:52,800
He said he had gotten into a fight
with Rafita.

736
00:44:52,960 --> 00:44:53,960
That's true.

737
00:44:54,120 --> 00:44:56,880
He locked himself in his room
and I was very depressed.

738
00:44:57,040 --> 00:44:59,600
Rafita asked us
that we lift the punishment.

739
00:44:59,760 --> 00:45:02,560
It was clear that he did not have
clear conscience.

740
00:45:02,720 --> 00:45:04,680
Silence, I'm not going to repeat it!

741
00:45:08,040 --> 00:45:09,560
-With your permission, your honor.

742
00:45:09,720 --> 00:45:10,760
-Say.

743
00:45:10,920 --> 00:45:14,560
-Roberta wanted to go to that dance
and I took the blame for it.

744
00:45:14,720 --> 00:45:17,640
Nothing I wouldn't have done
any man in love.

745
00:45:19,320 --> 00:45:21,200
-Thank you.

746
00:45:21,360 --> 00:45:23,840
-Any objection?

747
00:45:24,000 --> 00:45:25,720
-No, your honor, that's all.

748
00:45:25,880 --> 00:45:27,800
-The trial will conclude tomorrow

749
00:45:27,960 --> 00:45:31,160
with the statement of the lady
Roberta Luna Miñambres.

750
00:45:31,320 --> 00:45:33,760
And let me tell you
that this jury

751
00:45:33,920 --> 00:45:37,160
I would appreciate less spontaneity
by the public.

752
00:45:37,320 --> 00:45:38,640
The session is closed.

753
00:45:38,800 --> 00:45:40,000
(Mace)

754
00:45:48,120 --> 00:45:52,000
Do you want me to fire Don Fernando?
I told him he wouldn't be up to it.

755
00:45:52,160 --> 00:45:53,960
But it's absurd.

756
00:45:54,120 --> 00:45:57,240
Without a lawyer,
Roberta would have no defense tomorrow.

757
00:45:57,400 --> 00:45:58,960
Well, we look for another,

758
00:45:59,120 --> 00:46:01,960
but we can't afford
lose because of him.

759
00:46:02,120 --> 00:46:03,440
Manuela, please!

760
00:46:03,600 --> 00:46:05,680
you do things
as you please,

761
00:46:05,840 --> 00:46:08,080
but don't tell your father
how to make them!

762
00:46:08,240 --> 00:46:10,800
He is the best lawyer for this trial.

763
00:46:10,960 --> 00:46:12,640
But, father...
Neither but nor father.

764
00:46:12,800 --> 00:46:16,000
Tomorrow if he is not there, there will be no one.
He will do it until the end.

765
00:46:16,160 --> 00:46:17,320
(Door)

766
00:46:18,400 --> 00:46:21,000
Sorry.
Manuela, you have to go out to the garden.

767
00:46:21,160 --> 00:46:22,720
More parents?

768
00:46:22,880 --> 00:46:24,120
Something worse.

769
00:46:34,680 --> 00:46:36,720
Does anyone know who it was?

770
00:46:39,240 --> 00:46:41,680
Have you seen anyone?
What's up, Mrs. Manuela,

771
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
Anyone could have done it.

772
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
Deep down,
It's what the whole city thinks.

773
00:46:46,880 --> 00:46:48,920
-I'm sorry.
(CRY)

774
00:46:51,040 --> 00:46:52,120
Take that away now!

775
00:46:56,720 --> 00:46:58,480
-Come on, give me a hand.

776
00:47:05,760 --> 00:47:07,080
No.

777
00:47:07,240 --> 00:47:09,320
I won't show up tomorrow.

778
00:47:09,480 --> 00:47:11,040
Roberta, please

779
00:47:11,200 --> 00:47:13,080
Tomorrow is the most important day.

780
00:47:13,240 --> 00:47:15,360
finally
You will be able to tell your truth.

781
00:47:15,520 --> 00:47:18,120
So that?
Everyone thinks I'm a whore.

782
00:47:19,560 --> 00:47:21,600
And the worst,
is that they also think so

783
00:47:21,760 --> 00:47:23,640
of my colleagues
and it's because of me.

784
00:47:23,800 --> 00:47:25,640
Whoever thinks that doesn't know you,

785
00:47:25,800 --> 00:47:28,320
and it denotes quite stupidity.
It's not worth it.

786
00:47:29,360 --> 00:47:32,800
Those of us who know you
We will be with you until the end.

787
00:47:32,960 --> 00:47:35,680
My parents know me perfectly

788
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
and they have left me alone.

789
00:47:37,400 --> 00:47:39,040
Well,
Now don't think about that.

790
00:47:39,200 --> 00:47:41,200
When all this happens,
you can talk

791
00:47:41,360 --> 00:47:42,760
and you are going to solve it.

792
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
Haven't you seen how they looked at me
when are they gone?

793
00:47:47,120 --> 00:47:48,800
Now they have to be home

794
00:47:48,960 --> 00:47:51,800
dead of shame,
and also because of me.

795
00:47:51,960 --> 00:47:53,800
It's not your fault.

796
00:47:53,960 --> 00:47:56,160
Please, you have to understand that.

797
00:47:58,000 --> 00:48:02,040
Look, now we have to focus
in proving Rafita's guilt.

798
00:48:02,200 --> 00:48:05,000
So stop crying
and for all, do you hear me?

799
00:48:06,400 --> 00:48:07,440
No.

800
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
You can't stay

801
00:48:09,000 --> 00:48:10,840
with this inside all my life.

802
00:48:11,000 --> 00:48:12,560
It's unfair.

803
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
(Chimes)

804
00:48:27,520 --> 00:48:28,840
Hello.

805
00:48:34,480 --> 00:48:37,840
Look, we had nothing to do
with the banners.

806
00:48:42,080 --> 00:48:43,480
-I know about you.

807
00:48:43,640 --> 00:48:45,880
-And my brother too
you should know.

808
00:48:46,040 --> 00:48:47,080
-Okay, okay.

809
00:48:49,720 --> 00:48:51,200
I just wanted to apologize to you

810
00:48:51,360 --> 00:48:53,720
for ruining the night
what we spent together.

811
00:48:53,880 --> 00:48:57,000
-I don't believe you made me come.
just to ask me that.

812
00:48:59,840 --> 00:49:00,960
-Look, Thomas,

813
00:49:01,120 --> 00:49:03,200
I know the blood
is the most important thing,

814
00:49:03,360 --> 00:49:06,480
but Roberta is sunk.

815
00:49:06,640 --> 00:49:08,880
-My brother is not very well either.

816
00:49:09,040 --> 00:49:11,360
-Anyone could have put
that banner

817
00:49:11,520 --> 00:49:14,400
Everyone has sentenced
to Roberta without listening to her.

818
00:49:14,560 --> 00:49:16,160
-Are you sentencing Rafita?

819
00:49:17,840 --> 00:49:19,400
-Okay, I'm sorry.

820
00:49:21,320 --> 00:49:23,080
I just wanted you to help her.

821
00:49:24,240 --> 00:49:25,800
-Why would I help her?

822
00:49:29,240 --> 00:49:31,200
-Because you are not like your brothers.

823
00:49:37,480 --> 00:49:38,600
Protecting Rafita,

824
00:49:38,760 --> 00:49:40,800
you will only get
let them continue harassing her.

825
00:49:40,960 --> 00:49:43,480
-It seems very hypocritical to me.
that you ask me this.

826
00:49:45,200 --> 00:49:47,360
You live dominated by your family.

827
00:49:47,520 --> 00:49:50,000
you are getting married
because your parents ask you to.

828
00:49:52,520 --> 00:49:55,480
Don't come asking me for something
that not even you would do.

829
00:50:06,880 --> 00:50:10,000
We can't have come this far
to give up now.

830
00:50:10,160 --> 00:50:12,720
I could try talking to her.

831
00:50:12,880 --> 00:50:14,120
It's not going to be of any use.

832
00:50:14,280 --> 00:50:17,680
She is determined to retire.
If your parents were any other way,

833
00:50:17,840 --> 00:50:20,800
we could convince them
so they could talk to her,

834
00:50:20,960 --> 00:50:22,280
but you have already seen.

835
00:50:22,440 --> 00:50:25,520
Poor Roberta...
And the worst thing is that she doubts herself.

836
00:50:26,600 --> 00:50:28,040
We believe it.

837
00:50:28,200 --> 00:50:29,720
Clear.
Of course.

838
00:50:29,880 --> 00:50:31,560
The damn Peralta hour.

839
00:50:31,720 --> 00:50:34,120
They are going to use that
to declare him innocent.

840
00:50:34,280 --> 00:50:36,480
They will say that you have been harassed.

841
00:50:36,640 --> 00:50:39,480
And if you don't use that,
they will use the photo,

842
00:50:39,640 --> 00:50:42,480
and if not, the black penalty
that I should have had...

843
00:50:42,640 --> 00:50:45,440
You have to focus on it.
Absolutely.

844
00:50:45,600 --> 00:50:47,880
He has to testify tomorrow.

845
00:50:48,040 --> 00:50:51,400
If not, all is lost.
Let's hope he changes his mind.

846
00:50:51,560 --> 00:50:53,080
What if he doesn't?

847
00:50:54,640 --> 00:50:55,720
"(Bell)"

848
00:51:04,800 --> 00:51:06,160
What's up?

849
00:51:06,320 --> 00:51:08,720
Don't worry. Don't worry.
You said it was urgent.

850
00:51:08,880 --> 00:51:11,440
Yes, but it doesn't have
nothing to do with me.

851
00:51:13,480 --> 00:51:14,680
(SIGH)

852
00:51:14,840 --> 00:51:16,360
Martin.

853
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
I don't want to bother you,
but I would like to know

854
00:51:20,960 --> 00:51:23,200
if it could be postponed
tomorrow's session.

855
00:51:25,440 --> 00:51:28,520
It is not the place nor the time
to talk about this, Manuela.

856
00:51:28,680 --> 00:51:31,120
If the academy
wants to ask for a postponement,

857
00:51:31,280 --> 00:51:34,000
You must do it in my office.
Clear.

858
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
Clear. Forgive me.

859
00:51:36,040 --> 00:51:38,520
I didn't have you
what to have made me come here.

860
00:51:48,280 --> 00:51:50,000
I don't like seeing you like this.

861
00:51:53,160 --> 00:51:54,800
I don't want to give you pity.

862
00:51:54,960 --> 00:51:58,040
No. No, Manuela, no,
You can't take that away from me.

863
00:51:58,200 --> 00:52:01,560
The one who has to feel sorry for me is me,
that I am the left one.

864
00:52:06,120 --> 00:52:07,480
Silly...

865
00:52:18,160 --> 00:52:19,720
I miss you a lot.

866
00:52:23,280 --> 00:52:24,960
And me, Martin.

867
00:52:26,360 --> 00:52:28,000
A lot, but...

868
00:52:31,560 --> 00:52:33,080
Martin, please.

869
00:52:34,840 --> 00:52:36,480
Tomorrow I'm going to regret it.

870
00:52:39,240 --> 00:52:40,480
Well...

871
00:52:41,600 --> 00:52:43,200
Let us both repent.

872
00:53:17,240 --> 00:53:18,920
It was good, right?

873
00:53:21,920 --> 00:53:23,040
Yes.

874
00:53:27,160 --> 00:53:29,280
Maybe this was what we needed.

875
00:53:29,440 --> 00:53:31,360
Forget about the problems and...

876
00:53:33,120 --> 00:53:36,080
and make love
as if we had just met.

877
00:53:39,480 --> 00:53:43,360
But without getting overwhelmed.
I don't want you to get overwhelmed, Manuela.

878
00:53:44,600 --> 00:53:46,000
I'm just saying...

879
00:53:48,880 --> 00:53:51,720
maybe this is
the beginning of something different.

880
00:53:56,840 --> 00:53:58,080
Could be.

881
00:54:04,040 --> 00:54:05,480
Do you believe it?

882
00:54:06,640 --> 00:54:08,080
To Roberta, I say.

883
00:54:11,840 --> 00:54:14,120
You know I can't reveal anything,
Manuela.

884
00:54:15,240 --> 00:54:16,320
I understand.

885
00:54:18,040 --> 00:54:20,400
Martin, please

886
00:54:20,560 --> 00:54:24,000
that your business with the Peraltas
do not interfere with your decision.

887
00:54:24,160 --> 00:54:25,600
No.

888
00:54:26,640 --> 00:54:27,640
What's up?

889
00:54:27,800 --> 00:54:29,480
Was this what you wanted?

890
00:54:29,640 --> 00:54:31,080
Ask me to blame Rafita.

891
00:54:31,240 --> 00:54:33,200
It was this, right?
Martin, please.

892
00:54:33,360 --> 00:54:35,200
That's not true, Martin.

893
00:54:37,360 --> 00:54:38,560
Martin.

894
00:54:43,400 --> 00:54:45,040
(Guitar)

895
00:54:51,920 --> 00:54:54,920
Our little brother
setting up a celebration.

896
00:54:55,080 --> 00:54:57,440
Incredible.
-Who has seen him and who sees him?

897
00:54:57,600 --> 00:54:59,880
-You have to provide
because justice is done.

898
00:55:00,040 --> 00:55:01,800
Come on, another round.

899
00:55:01,960 --> 00:55:04,400
-Other?
Do you want to get us drunk or what?

900
00:55:04,560 --> 00:55:07,520
-I am very upset.
-That a day is a day.

901
00:55:07,680 --> 00:55:09,480
-Well, come on, another one.

902
00:55:11,640 --> 00:55:13,040
-(WHISTLES)

903
00:55:18,600 --> 00:55:22,120
-For the Peralta brotherhood,
with more tradition than that of Trinidad.

904
00:55:25,200 --> 00:55:27,360
You can ask for many things
to life,

905
00:55:27,520 --> 00:55:29,160
but brothers like that

906
00:55:29,320 --> 00:55:31,720
It is the greatest gift
What God can give you.

907
00:55:31,880 --> 00:55:35,960
Thank you.
Thank you for being there... always.

908
00:55:36,120 --> 00:55:39,680
You can ask me whatever you want,
that for you I give everything.

909
00:55:39,840 --> 00:55:41,560
-And I for you, brother.

910
00:55:43,720 --> 00:55:45,120
-Well, I want to know

911
00:55:45,280 --> 00:55:47,680
if you really did something to him
to your little girl

912
00:55:48,760 --> 00:55:51,400
-But give me a hug first, right?

913
00:55:51,560 --> 00:55:53,400
Ask without giving me a hug?

914
00:55:56,720 --> 00:55:58,720
-Let's see, brother, damn,

915
00:55:58,880 --> 00:56:00,720
that Roberta and I were dating.

916
00:56:02,040 --> 00:56:04,680
When two are dating,
Nobody rapes anyone.

917
00:56:07,920 --> 00:56:09,320
-That's true.

918
00:56:10,520 --> 00:56:12,360
Well, let's not talk anymore.
-Let's see...

919
00:56:12,520 --> 00:56:15,920
He couldn't even stand.
I don't know if he was up for the job.

920
00:56:16,080 --> 00:56:18,520
The joke didn't make it easy for me.
-Well, leave it.

921
00:56:18,680 --> 00:56:20,640
We are not going to talk about this topic.

922
00:56:20,800 --> 00:56:23,280
-Damn, let it continue.
-No, no, seriously.

923
00:56:23,440 --> 00:56:25,600
-Brother, continue.

924
00:56:25,760 --> 00:56:28,360
-Let's see, what...

925
00:56:28,520 --> 00:56:30,720
it had to be me
the one who rode her.

926
00:56:30,880 --> 00:56:31,880
You already understand me.

927
00:56:34,480 --> 00:56:35,560
Chist...

928
00:56:35,720 --> 00:56:37,320
Thomas, what's happening?

929
00:56:40,080 --> 00:56:41,840
I couldn't even speak.

930
00:56:42,000 --> 00:56:43,960
Neither to say yes nor to say no.

931
00:56:44,120 --> 00:56:45,880
But it wasn't necessary.

932
00:56:46,040 --> 00:56:48,280
A woman never says no to a Peralta.

933
00:56:51,520 --> 00:56:53,200
Or not, huh?

934
00:56:54,200 --> 00:56:56,160
(LAUGH)

935
00:57:01,800 --> 00:57:02,880
Be calm.

936
00:57:03,040 --> 00:57:05,160
Whatever you decide,
we are with you.

937
00:57:05,320 --> 00:57:06,320
Me too.

938
00:57:09,000 --> 00:57:11,800
The other day,
Ramón's waiter touched my ass.

939
00:57:11,960 --> 00:57:13,680
As?
all because I went

940
00:57:13,840 --> 00:57:15,320
to talk to him,

941
00:57:15,480 --> 00:57:17,760
but that doesn't give you the right
to grope me

942
00:57:19,600 --> 00:57:21,560
Roberta, I'm sorry for judging you.

943
00:57:21,720 --> 00:57:25,120
I have been an idiot
thinking that you shouldn't report.

944
00:57:26,560 --> 00:57:28,960
I do it now here,
in front of everyone.

945
00:57:32,240 --> 00:57:34,080
-Last summer,

946
00:57:34,240 --> 00:57:37,880
a friend of my father was watching me
while I was changing.

947
00:57:38,040 --> 00:57:40,840
And when I told my father,
He said it was normal.

948
00:57:41,000 --> 00:57:42,960
That I didn't worry.

949
00:57:43,120 --> 00:57:45,840
-I'm not going anymore
to my favorite pastry shop

950
00:57:46,000 --> 00:57:49,920
because opposite there is a tavern
and they tell me everything.

951
00:57:50,080 --> 00:57:52,840
and I'm supposed to
I have to feel flattered,

952
00:57:53,000 --> 00:57:54,280
but no,

953
00:57:54,440 --> 00:57:55,600
I feel uncomfortable.

954
00:57:57,080 --> 00:57:59,840
Well when I
she was pregnant with Arcadio,

955
00:58:00,000 --> 00:58:02,160
one day,
in the parish of San Esteban,

956
00:58:02,320 --> 00:58:04,120
A man asked me to kiss him.

957
00:58:04,280 --> 00:58:06,160
I took his face off, of course.

958
00:58:06,320 --> 00:58:09,280
And he threatened to tell everyone
which was any one.

959
00:58:10,720 --> 00:58:12,920
I never set foot in that parish again.

960
00:58:13,080 --> 00:58:15,360
for fear of being insulted.

961
00:58:16,960 --> 00:58:20,520
I... I have a cousin who always
He has had a very long hand.

962
00:58:20,680 --> 00:58:22,960
Once,
I was playing with my sister,

963
00:58:23,120 --> 00:58:26,680
and without coming to mind,
He got up to touch her breasts.

964
00:58:26,840 --> 00:58:29,800
I was not able to scream
nor to ask him not to do it.

965
00:58:29,960 --> 00:58:31,280
I didn't do anything.

966
00:58:31,440 --> 00:58:32,640
Nothing.

967
00:58:33,760 --> 00:58:36,160
There is only one voice.
It's normal to be afraid.

968
00:58:36,320 --> 00:58:40,320
What you are going through is very difficult,
but you are brave.

969
00:58:40,480 --> 00:58:43,400
You have been a leader
without anyone asking you.

970
00:58:43,560 --> 00:58:45,960
I, of course, never asked you,

971
00:58:48,080 --> 00:58:50,240
but now we need you.

972
00:58:54,480 --> 00:58:56,400
Please don't give up.

973
00:59:03,640 --> 00:59:05,560
(LAUGH)

974
00:59:08,720 --> 00:59:11,320
Miss Roberta Luna Miñambres,

975
00:59:11,480 --> 00:59:13,200
You can come forward to testify.

976
00:59:37,560 --> 00:59:39,360
-How are you, Miss Roberta?

977
00:59:42,480 --> 00:59:45,760
-Please answer the questions.
that are done to him.

978
00:59:48,200 --> 00:59:49,560
-Good.

979
00:59:50,880 --> 00:59:52,520
-Do you allow me to address you?

980
00:59:54,640 --> 00:59:57,040
Please,
Tell us what happened that afternoon.

981
00:59:57,200 --> 01:00:00,760
-I asked you to take me
to the academy and you didn't do it.

982
01:00:00,920 --> 01:00:03,120
-No one forced you to go to that party.

983
01:00:03,280 --> 01:00:05,280
-No, I was the one who decided to go,

984
01:00:05,440 --> 01:00:08,320
but I just wanted to stay for a while.
-If it was only for a while,

985
01:00:08,480 --> 01:00:13,360
If you didn't want anything with me that afternoon,
why did you look so pretty?

986
01:00:13,520 --> 01:00:15,920
If you even got
the lace bra...

987
01:00:23,040 --> 01:00:24,400
Please continue.

988
01:00:28,120 --> 01:00:29,880
-I decided to go

989
01:00:30,040 --> 01:00:33,160
because if I kept waiting for you,
I wasn't going to arrive.

990
01:00:35,120 --> 01:00:37,880
Then you appeared from behind

991
01:00:38,040 --> 01:00:40,320
with car keys in hand.

992
01:00:42,920 --> 01:00:45,120
You kissed me and I kissed you.

993
01:00:48,600 --> 01:00:50,640
And then,
You started groping me.

994
01:00:53,320 --> 01:00:55,080
More and more strongly.

995
01:00:58,880 --> 01:01:00,760
Until I fell to the ground.

996
01:01:02,600 --> 01:01:04,600
And you raped me.

997
01:01:06,880 --> 01:01:08,720
-Did you scream for help?

998
01:01:12,720 --> 01:01:14,720
You didn't try to defend yourself either.

999
01:01:14,880 --> 01:01:16,920
Hit me, scratch me...

1000
01:01:17,080 --> 01:01:18,840
You didn't even scratch me.

1001
01:01:20,360 --> 01:01:22,760
You didn't even stop
that my brother will take you.

1002
01:01:26,040 --> 01:01:29,840
If Miss Roberta needed
help, why didn't you ask for it?

1003
01:01:30,000 --> 01:01:33,040
Your version matches
with my brothers and mine.

1004
01:01:33,200 --> 01:01:35,040
Or do you think
What have we lied to?

1005
01:01:35,200 --> 01:01:36,200
-No.

1006
01:01:36,360 --> 01:01:37,520
-So...

1007
01:01:37,680 --> 01:01:39,920
can you affirm in front of the jury

1008
01:01:40,080 --> 01:01:42,040
that everything happened
How have we told it?

1009
01:01:42,200 --> 01:01:43,360
-No.

1010
01:01:45,240 --> 01:01:48,520
-Are you so kind as to say
What do you disagree with?

1011
01:01:50,480 --> 01:01:52,480
-Have you ever loved me?

1012
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
-It's not me
the one who has to respond.

1013
01:02:01,680 --> 01:02:04,960
-Since we started being a couple,
You had shown your love.

1014
01:02:06,800 --> 01:02:07,920
But not that day.

1015
01:02:08,080 --> 01:02:11,080
That day you were not Rafita
The one I knew wasn't you.

1016
01:02:11,240 --> 01:02:13,160
-Look, I don't know where you're going.

1017
01:02:16,720 --> 01:02:19,880
-Look, I know you don't believe me,

1018
01:02:21,360 --> 01:02:22,880
but for a second...

1019
01:02:24,440 --> 01:02:27,440
I ask you to think about your sisters,

1020
01:02:27,600 --> 01:02:29,520
in his daughters,

1021
01:02:31,280 --> 01:02:32,440
in their women.

1022
01:02:34,600 --> 01:02:36,840
Agree with Rafita Peralta...

1023
01:02:38,680 --> 01:02:41,880
It's like giving it to any man
that wants to hurt them.

1024
01:02:46,600 --> 01:02:48,480
I don't care about the verdict,

1025
01:02:48,640 --> 01:02:51,400
you are to blame for all this.
-Look,

1026
01:02:51,560 --> 01:02:54,880
It would be if I had forced you...
-Yes you did!

1027
01:02:59,520 --> 01:03:02,440
-What are you doing?
-My brother raped Roberta Luna.

1028
01:03:02,600 --> 01:03:03,640
-But what are you doing?

1029
01:03:03,800 --> 01:03:06,280
(MURMURING)

1030
01:03:09,120 --> 01:03:11,880
-Enough!
Silence, silence, please!

1031
01:03:12,040 --> 01:03:14,800
-Your Honor,
I would like to take the stand

1032
01:03:14,960 --> 01:03:16,480
to tell the whole truth.

1033
01:03:19,600 --> 01:03:21,720
-Thomas.

1034
01:03:21,880 --> 01:03:23,480
-Go ahead, Don Tomás.

1035
01:03:34,880 --> 01:03:37,800
-What are you doing? are you screwed
in the head or what's wrong with you?

1036
01:03:37,960 --> 01:03:38,960
-Whenever.

1037
01:03:46,760 --> 01:03:49,680
-Last night I was out for wine
with my brother.

1038
01:03:49,840 --> 01:03:52,360
And Rafita told me that Roberta
I was so drunk

1039
01:03:52,520 --> 01:03:54,480
who couldn't even articulate a word.

1040
01:03:57,920 --> 01:04:00,680
So if not
I would have liked to do nothing,

1041
01:04:00,840 --> 01:04:02,440
I couldn't have expressed it.

1042
01:04:06,800 --> 01:04:08,600
Rafita said he didn't care.

1043
01:04:08,760 --> 01:04:11,080
Because as he always says,

1044
01:04:11,240 --> 01:04:13,560
no woman says no
to a Peralta.

1045
01:04:22,600 --> 01:04:26,000
-Testimony is admitted as evidence
and the verdict is postponed.

1046
01:04:27,240 --> 01:04:28,400
(Mace)

1047
01:06:13,280 --> 01:06:14,760
Dona Luisa.

1048
01:06:16,480 --> 01:06:18,400
Share the rest, please.

1049
01:06:40,560 --> 01:06:41,640
Letter from the court.

1050
01:06:41,800 --> 01:06:43,760
Martín already has the verdict.

1051
01:07:24,800 --> 01:07:27,200
(MURMURING)
Chist...

1052
01:07:29,800 --> 01:07:31,920
This court has agreed to declare

1053
01:07:32,080 --> 01:07:34,480
to Don Rafael Peralta
Garcia de Blas...

1054
01:07:38,320 --> 01:07:39,360
guilty

1055
01:07:43,240 --> 01:07:45,400
"Guilty!".
"(SHOUTING)"

1056
01:07:49,040 --> 01:07:51,640
For this reason...
Wait. Wait, there's more.

1057
01:07:51,800 --> 01:07:53,840
Wait, there's more, there's more.

1058
01:07:54,000 --> 01:07:56,760
will be reprimanded
with a fine of 3000 pesetas

1059
01:07:56,920 --> 01:07:59,720
that you will have to pay
within a week.

1060
01:08:25,840 --> 01:08:27,120
(Door)

1061
01:08:27,279 --> 01:08:28,520
Go ahead.

1062
01:08:33,279 --> 01:08:34,480
Can I come in?

1063
01:08:34,640 --> 01:08:35,640
Yes.

1064
01:08:45,680 --> 01:08:47,400
It's ridiculous, Teresa.

1065
01:08:47,560 --> 01:08:50,120
3000 pesetas is nothing
for the Peraltas.

1066
01:08:50,279 --> 01:08:51,319
It's ridiculous,

1067
01:08:51,480 --> 01:08:53,680
But you can't stay with that.

1068
01:08:53,840 --> 01:08:56,279
Do you realize
of what you just did?

1069
01:08:58,520 --> 01:09:01,640
Are you aware
What did you just make history about?

1070
01:09:01,800 --> 01:09:04,640
What have you given?
a very important step

1071
01:09:04,800 --> 01:09:05,880
and thanks to you,

1072
01:09:06,040 --> 01:09:08,040
from now on,
will many denounce?

1073
01:09:08,200 --> 01:09:11,319
I just don't know if it's worth it
all this bad drink.

1074
01:09:11,480 --> 01:09:12,680
Things don't change.

1075
01:09:12,840 --> 01:09:14,279
At first, no.

1076
01:09:14,440 --> 01:09:16,240
It is done little by little.

1077
01:09:18,240 --> 01:09:20,240
You just took the first step.

1078
01:09:29,440 --> 01:09:31,440
My parents haven't called, have they?

1079
01:09:31,600 --> 01:09:33,240
No.

1080
01:09:36,040 --> 01:09:39,000
Thank you for everything, Teresa, really.

1081
01:09:39,160 --> 01:09:40,680
Thanks to you.

1082
01:09:40,840 --> 01:09:43,480
We all thank you.

1083
01:09:45,760 --> 01:09:47,440
You are amazing.

1084
01:09:52,279 --> 01:09:55,520
I've already fired him.
He will not set foot in the academy again.

1085
01:09:55,680 --> 01:09:57,280
What an eye I have had, eh?

1086
01:09:57,440 --> 01:10:00,120
If you pass one,
There is no one to stop him.

1087
01:10:00,280 --> 01:10:02,960
They are kid things,
Let's not give it any more thought.

1088
01:10:03,120 --> 01:10:06,000
You have to give it
all around the world, Ramón.

1089
01:10:06,160 --> 01:10:08,320
These things
We can't let them pass.

1090
01:10:10,080 --> 01:10:12,520
I'll be more alert with the next one.

1091
01:10:12,680 --> 01:10:14,040
I choose the next one.

1092
01:10:14,200 --> 01:10:15,240
Sorry.

1093
01:10:15,400 --> 01:10:18,040
Doña Manuela, I'm sorry again,
huh?

1094
01:10:19,360 --> 01:10:21,120
Father.
-Hello, daughter.

1095
01:10:23,760 --> 01:10:25,440
I owe you an apology.

1096
01:10:25,600 --> 01:10:26,960
I don't believe that Don Fernando

1097
01:10:27,120 --> 01:10:29,240
have to see
with the final verdict,

1098
01:10:29,400 --> 01:10:30,560
but we have won.

1099
01:10:30,720 --> 01:10:32,640
If you are stubborn...

1100
01:10:32,800 --> 01:10:35,840
When will you realize
that your father will never fail you?

1101
01:10:36,000 --> 01:10:38,360
Why don't you come home for dinner?

1102
01:10:40,240 --> 01:10:41,480
No.

1103
01:10:41,640 --> 01:10:42,840
Not yet.

1104
01:10:47,920 --> 01:10:50,080
A little silence, please.

1105
01:10:54,440 --> 01:10:56,240
Congratulations, Margaret,

1106
01:10:56,400 --> 01:10:58,640
congratulations, Mrs. Luisa,

1107
01:10:58,800 --> 01:11:00,400
Mrs. Manuela,

1108
01:11:00,560 --> 01:11:02,080
Flavia, Candela...

1109
01:11:02,240 --> 01:11:04,440
Congratulations to all.

1110
01:11:06,000 --> 01:11:08,840
I have not won this trial alone,

1111
01:11:09,000 --> 01:11:10,440
We have all won it.

1112
01:11:12,720 --> 01:11:14,360
If I have learned anything from this,

1113
01:11:15,640 --> 01:11:18,520
you don't have to shut up
for fear of being alone.

1114
01:11:20,280 --> 01:11:23,720
There will always be someone
willing to listen to you

1115
01:11:23,880 --> 01:11:25,320
and to join you.

1116
01:11:27,000 --> 01:11:29,760
And I must be the woman
luckiest in the world,

1117
01:11:29,920 --> 01:11:32,200
it has not been necessary
leave the academy

1118
01:11:32,360 --> 01:11:33,520
for that to happen.

1119
01:11:35,320 --> 01:11:36,720
Thank you.

1120
01:12:12,560 --> 01:12:15,320
Today we start
with Holy Week activities

1121
01:12:15,480 --> 01:12:18,640
and then we will enjoy
a few well-deserved days of vacation.

1122
01:12:18,800 --> 01:12:22,320
Who will guard the academy?
I can stay.

1123
01:12:22,480 --> 01:12:23,760
Are you going to be okay alone?

1124
01:12:28,720 --> 01:12:30,800
I have seen them.
Talk to Macarena.

1125
01:12:30,960 --> 01:12:32,560
He can't say anything.

1126
01:12:32,720 --> 01:12:36,440
If it reached my family's ears...
This also goes with me!

1127
01:12:36,600 --> 01:12:38,320
They could lock me up
like you

1128
01:12:38,480 --> 01:12:40,840
My father doesn't want me to be home.

1129
01:12:41,000 --> 01:12:42,400
I will continue on my own.

1130
01:12:42,560 --> 01:12:43,960
Without anyone helping me.

1131
01:12:48,320 --> 01:12:51,440
I need to think about my family
and in the future.

1132
01:13:00,040 --> 01:13:01,800
Don't you want to have another child?

1133
01:13:04,800 --> 01:13:06,240
Aaah!

1134
01:13:08,520 --> 01:13:12,200
Let everyone know!
Teachers, students... Don David...

1135
01:13:15,080 --> 01:13:17,560
Manuela.
I wanted to talk to you about Angela.

1136
01:13:17,720 --> 01:13:19,120
Tell me it will turn out well.

1137
01:13:22,800 --> 01:13:26,480
The important moments of my life
I have spent them alone.


